YouTube動画翻訳(英語→日本語)日本の旅情報やカルチャーを楽しく紹介するチャンネルです! 英語通訳・英文翻訳の仕事の依頼
YouTube動画翻訳(英語→日本語)日本の旅情報やカルチャーを楽しく紹介するチャンネルです! 英語通訳・英文翻訳の仕事の依頼
仕事の詳細
【概要】 日本の旅情報やカルチャーを楽しく紹介する動画を英語(アメリカ)→日本語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 英語から日本語の翻訳となります。 直訳・意訳した固い言い回し翻訳は避けているので、自然な日本語に翻訳できる方を優先します。 「ドラゴンボールの悟空」の口調で日本語訳は統一しているので、ドラゴンボールの悟空の口調がわかる方に限ります。 動画の視聴数が100万を超えるチャンネルなので、誤字脱字・翻訳間違いがない方に依頼させていただきたいです。 動画時間は10〜18分。 【 納期 】 1〜3日 基本的に翻訳をお願いするのは平日になるのですが、翻訳作業日が数週間前には決まるので、 日程のご都合が合う場合に依頼させて頂く形となります。 【納品方法】 YouTubeアカウントの字幕編集のアクセス権をお渡しして、直接入力していただきます。 (アクセスをお渡しシルのにメールアドレスが必要になるので、Crowdworksのに外部連絡申請を出して依頼させていただくことになります) 【 契約金額(税込) 】 1分あたり250円 (10分以上、20分以下の動画になりますので、2500〜5000円ほどの報酬になります) ※最初の依頼はトライアルとさせていただき、金額は1分150円とさせていただきます。 【 重視する点・経験 】 ・翻訳の正確さ・英語翻訳スキル/アメリカ人のネイティブ英語、またはスラングが100%理解できる方 ・時間の調整がつきやすい方 ・ドラゴンボールの悟空の口調がわかる方 ・責任感のある方 【優遇する点・経験】 ・継続してお仕事ができる方(週1本投稿しています) ・翻訳者として経験・実績 ・LINE、チャットワークで連絡できる方歓迎 ・YouTube動画を見るのが好きな方 【 応募方法 】 ・自己紹介と英語レベル・経験、実績、週に作業ができる曜日・時間等教えてください ■注意点・禁止事項■ ・著作権は全て当方に帰属します。 ・いかなる内部情報も外部流出は禁止いたします。 ・他者の作品の転用などで知的財産権・著作権の侵害になる行為は絶対に禁止です。 【その他】 仕事内容についてご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。 みなさまのご応募をお待ちしております。よろしくお願いします。 |
特記事項 |
---|
|